Wie es geht nackt zu sein. How to be naked. Poem
James Low Translated by Sylvester Lohninger Hier ist das PDF
» Read moreJames Low Translated by Sylvester Lohninger Hier ist das PDF
» Read moreArticle published in The Middle Way: Journal of the Buddhist Society, 2012, [87,1], 35-38. Special issue on Vajrayana Tibetan Buddhism. James Low Übersetzt von Kurt Rabitsch Als PDF downloaden Extract Wie kann es so einfach sein und trotzdem kommen wir nicht drauf? Also, das liegt daran, weil wir nach etwas suchen. Wir versuchen unsere Buddha-Natur zu finden, als wenn sie eine bessere […]
» Read moreNew French translation: La pureté intrinsèque des obscurcissements: une vue dzogchen. This translation has just been prepared by Yann Leguen and Martine Widmer from Switzerland. More to follow… Uploaded 01 10 2023.
» Read moreNew translation. Finde dich da, wo du bist! German translation by Yvonne Gabriel (née Moss) uploaded 21 Jan 2021
» Read moreJames Low, Juni 2011 Übersetzt von Petra Niehaus Als PDF downloaden Excerpt
» Read moreNew Translation: This has been translated into Spanish now by Isabel Defez. Uploaded 18 Dec. 2024
» Read moreJames Low Ripples in the Flow streams flowing in the flow streams of movement, quick and slow movement never ceasing events a space are leasing the fixed is flowing the stable is going you’re not in a boat so please stop rowing Ripples in the flow. Download the English PDF Kräuseln im Fluss. Download the German PDF Strumienie Fali. […]
» Read more